9/18/2012

EXPOSICIÓN. La Familia Ulises vuelve a Barcelona








La Familia Ulises vuelve a Barcelona

Una exposición recuerda la serie que popularizó el clásico TBO

La exposición La familia Ulises, que acogerá desde el 19 de septiembre al 5 de octubre la Biblioteca Ignasi Iglésias-Can Fabra, en el marco del CaricArt 2012, quiere rendir un homenaje a esta gran serie de nuestra historieta, una de las más populares, clásicas y también de mayor calidad de los tebeos españoles. La muestra la componen cerca de 40 originales, la mayoría dibujados por Benejam y dos ilustrados por Salvador Mestres i Blanco, con páginas escritas tanto por Buigas como por Bech, guionistas habituales de la mítica serie.
Los originales se expondrán de forma cronológica, hecho que permitirá disfrutar de la evolución de los personajes y entender mejor las excelencias de la serie. Incluso se dispondrá del original de la primera historieta publicada. La muestra se complementa con textos, que explican desde la vida de los autores hasta la particular idiosincrasia de la serie, que disfrutó de una larga vida de cerca de cuarenta años. Los originales de los que dispone la muestra han estado cedidos por dos grandes coleccionistas de TBO: Lluís Giralt y Francesc Regàs
Fue en un TBO de 1944 que Joaquim Buigas, director de la revista, escribió una historieta sobre una familia numerosa, una historieta de humor dibujada por Marino Benejam. En realidad, era una historieta más de la revista, no estaba previsto que fuese una serie. Pero a Buigas le gustó el resultado final, y pensó que estaría bueno escribir más páginas con las vivencias de esta familia barcelonesa de la postguerra. Así, a partir de 1945, y sin un título oficial, comenzaron a aparecer de forma regular las aventuras de los Ulises.

El resto, com se dice habitualmente, es historia. La serie, que explicaba cómo se vivía en la Barcelona de la postguerra, se situó en la contraportada del TBO, y se convirtió en una de les más populares de la revista. En 1963, con la muerte de Joaquim Buigas, los guiones de La familia Ulises pasaron a manos de Carles Bech. A finales de los años sesenta, por motivos de salud, Benejam tuvo que dejar de dibujar, y le substituyó en la serie Blanco que, por respeto a Benejam, decidió no firmar las páginas de los Ulises. También el gran dibujante Salvador Mestres la ilustró durante un año. La serie continuó publicándose hasta casi el cierre de TBO en 1983.

La exposición de La familia Ulises se inaugurará el próximo miércoles 19 de septiembre, a las 19.30 h, a la Biblioteca Ignasi Iglésias-Can Fabra de Barcelona. La presentación estará a cargo de Lluís Giralt y Francesc Regàs, y grafópatas expertos en TBO, y Antoni Guiral, divulgador de la historieta.
La misma muestra podrá visitarse entre los días 12 de octubre y 25 de noviembre (sólo domingos) al Palau Mercader de Cornellá de Llobregat, formando parte de la 28 Muestra de Cómic a Cornellá.

EXPOSICIÓN:
La familia Ulises
LUGAR:
Biblioteca Ignasi Iglésias-Can Fabra.
C. Segre, 24-32
08030 Barcelona.
CUANDO:
Del 19 de septiembre al 5 de octubre
HORARIOS: De lunes a sábado de 10 a 21 h.

TANTATINTA es una asociación cultural nacida con el objetivo de promover la divulgación y el conocimiento de todo lo relacionado con las artes aplicadas que se deriven del dibujo, en especial el humor gráfico, la historieta, la ilustración y el dibujo animado. Para más información pueden visitar la web oficial del colectivo a www.tantatinta.cat



Tomás Pardo
Prensa TANTATINTA










El ‘megachachisuperfantásticoydivino’ cofre de Dragon Ball (Bola de Drac)

 


Me gustaría hacerme eco de las ‘quejas’ de algunos seguidores y fans de Toriyama, con respecto a la ‘megachachisuperfantásticaydivina’ edición de Dragon Ball, que se ha sacado de la chistera la editorial Planeta de Agostini. Una edición para celebrar el 20º aniversario de la 1ª edición de la serie en nuestro país. Para conmemorar tal evento, se han ‘roto’ la sesera y han querido hacer la edición comentada en un par de tomos a todo lujo de calidad y detalles. Una edición que vamos a ser los únicos en poder disfrutar, ni tampoco los japoneses la tendrán, ¿pero es una edición chula de toda la serie? No!!! Es una edición de los primeros tomos de la serie, con lo que sólo dispondremos de un cofre con 2 tomos como los de la imagen que inicia  este artículo.
Personalmente estoy encantado que saquen esta edición, es una ‘joya’ más a añadir a todos aquellos pequeños tesoros que tengo sobre Dragon Ball, tampoco es que sea un coleccionista empedernido, pero bueno guardo cosas que compré hace bastante tiempo sobre la serie, sin ser nada del otro mundo. No obstante, tengo que reconocer que las quejas de algunos aficionados están más que justificadas. Hay muchas cosas y productos diversos sobre Dragon Ball, que Planeta podía (debía) haber editado en nuestro país todos estos años y por una cosa o por otra no se ha hecho. Quizás licenciar según qué productos fuera de Japón es algo bastante complicado de ‘mediar’ con los japoneses, y ahí esté el ‘quid’ de la cuestión, eso o que quizás Planeta no ha estado muy por la labor que digamos todos estos años por ‘arriesgar’ en según qué productos. Alguna cosa hay, no voy a decir que no haya nada… pero no ha habido ningún ‘seguimiento’ muy concreto que digamos.

Ahí es donde podemos estar de acuerdo la gran mayoría de los aficionados, hay tantas cosas pendientes que parece una tomadura de pelo, que nos quieran vender la moto esta vez, y no sólo por que representaría una edición a añadir a la larga lista de ediciones que ha habido en nuestro país sobre esta gran serie del gran Toriyama. Empezamos con las ediciones de comic-books: la serie blanca y la serie roja, continuamos con la serie amarilla y la serie azul, los tankoubon blancos (en lectura occidental), los tankoubon amarillos (en lectura oriental!!! Por fin conseguíamos una serie con los ‘dibujos’ originales) y la kanzenban o ultimate edition ‘edición definitiva’ durante estos 20 años (¿Me dejo alguna edición?). Y claro, después de tantos comics, mangas y/o tomos que hemos comprado estos años, parece que nos quieran vender de nuevo la ‘moto’, a mí me la venden, porque es Dragon Ball, si no seguramente no cedería.

Me considero igual de fan que la mayoría, ni más ni menos, evidentemente esta serie marcó un ante y un después en mi vida, pues hizo que me aficionase a comprar comic-books de manera regular (o casi) y cogiera esta afición al comic japonés. Y desde entonces he ido comprando en mayor o menor medida más manga teniendo bastantes estanterías llenas de ediciones ‘patrias’ de manga.



Así que guardo un grato recuerdo de esta serie y de tanto en tanto, sigo releyendo la primera edición en catalán que se publicó en nuestro país. Podrían haber publicado más ‘artbooks’ de Dragon Ball, los libros de las películas (en aquella época en la que Selecta Visión vendía los dvd) hubiera sido una gran estrategia. Muchos de nosotros, viendo que no llegaban, los hemos comprado en el formato original japonés… En fin, que ganamos una caja o un cofre superchulo, pero nos quedamos con ganas de algo más ‘nuevo’ que nos sorprenda, que veamos que Planeta se “arriesga” por esta serie, después de 20 años de su primera edición y que no parezca que nos quiere seguir sacando el dinero por algo que ya tenemos repetido en varios formatos.

Mata ne!!!





9/17/2012

XVIII SDM: Concursos (Concurso Karaoke)


La principal novedad de este año es que la inscripción al Concurso de Karaoke ya no será por orden de petición sino que se realizá un casting online. En cada fase se aceptará un máximo de 10 candidatos que serán seleccionados por la organización. El concurso durará 5 fases de dos semanas cada una. Los 2 más votados de cada fase se clasificarán para la final del Salón. En total habrá 10 finalistas.

Los videos finalistas estarán disponibles en www.misiontokyo.com hasta el día de la final. Los aficionados también elegirán las canciones disponibles para interpretar en la final. De la lista definitiva los finalistas deberán escoger los 4 temas que les gustaría cantar por orden de preferencia. En la final, cada participante interpretará 2 temas que serán valorados por el jurado.

Para participar hay que enviar el link del vídeo con la actuación a misiontokyo@gmail.com. Si el vídeo cumple los requisitos la organización se pondrá en contacto con los seleccionados. El vídeo será expuesto en la portada de www.misiontokyo.com durante lo que dure la fase, dónde la gente podrá votar por él. En cada fase se expondrá una nueva tanda de videos hasta un máximo de 10. Cuánto antes lo envíe más posibilidades tendrá.

Para participar la canción debe ser en japonés y no puede tener una duración superior a 5 minutos. El número de personas que aparezcan en el vídeo no puede ser superior a 5 (entre cantantes, músicos, coros, bailarines…). Los participantes deben acreditar su residencia en España y comprometerse a asistir al Salón del Manga de Barcelona en caso de resultar finalistas.

Para votar hay que hacerlo a través de www.misiontokyo.com dónde estarán expuestos los vídeos de los candidatos.

FECHAS

Fase 1: 13 agosto - 26 agosto

Fase 2: 27 agosto - 9 septiembre

Fase 3: 10 septiembre - 23 septiembre

Fase 4: 24 septiembre - 7 octubre

Fase 5: 8 octubre - 21 octubre

La final del Concurso de Karaoke se celebrará el 1 de noviembre en el XVIII Salón del Manga de Barcelona

9/14/2012

XVIII SDM: Exposiciones (20 años de Dragon Ball)


Coincidiendo con los veinte años de la edición del manga de Dragon Ball en España, Planeta DeAgostini Cómics y FICOMIC están preparando un programa de actividades entorno a este aniversario. Dragon Ball de Akira Toriyama ha trascendido más allá de su éxito en el manga y el anime para convertirse en un auténtico fenómeno social compartido por diversas generaciones de lectores. Dragon Ball es el título del manga escrito e dibujado por Akira Toriyama y que fue publicado semanalmente en la revista Shōnen Jump entre 1984 y 1995. La serie narra las aventuras de Son Gokū desde su infancia hasta su edad adulta y la búsqueda de las legendarias bolas de dragón. Siete esferas con la capacidad de conceder cualquier deseo a su portador por medio de un gran dragón volador llamado Shenlong. A lo largo de su travesía, Gokū encuentra a incondicionales aliados, así como a un gran número de villanos, muchos de los cuales también buscarán las Dragon Ball para cumplir sus siniestros deseos.
 El manga fue también adaptado en dos series de anime producidas por Toei Animation: Dragon Ball y Dragon Ball Z, las cuales fueron emitidas en Japón de 1986 a 1996. Estas series se han emitido continuamente en nuestro país, lo que ha controbuido a ampliar la popularidad del personaje. Desde 2009 hasta 2011, Toei emitió una versión remasterizada de Dragon Ball Z bajo el nombre de Dragon Ball Kai, donde la mayoría del material de la versión original que no aparece en el manga fue eliminado. Esta serie la ha emitido varios canales autonómicos en nuestro país.

Desde su lanzamiento, Dragon Ball se ha convertido en uno de los mangas y animes más populares de su época en todo el mundo. Los 42 volúmenes del manga han vendido más de 152 millones de copias solamente en su país de origen, cifra que se extiende a 300 millones si se consideran las ventas a nivel mundial.





9/13/2012

XVIII SDM: El director Toshiyuki Kubooka visitará el Salón




La animación japonesa ocupa un lugar destacado en las actividades del XVIII SALÓN DEL MANGA DE BARCELONA. Una buena prueba de ello es la participación en el certamen de este año de Toshiyuki Kubooka (1963), un reconocido director, ilustrador y diseñador de personajes de la industria audiovisual japonesa.

En la animación japonesa Kubooka destaca por su trabajo en Nadia: el Secreto de la Piedra Azul, Gunbuster o Batman: Guardián de Gotham como director de animación. También ha participado como  diseñador de personajes en Giant Robo y Yamato 2520. Recientemente ha dirigido la película Berserk: La Edad de Oro I - El Huevo del Rey Conquistador, primera parte del proyecto más ambicioso de la animación japonesa de la década actual, con la que Toshiyuki Kubooka ya se ha labrado un nombre entre los grandes directores de anime. El DVD y Blu-ray de esta película se pondrá a la venta coincidiendo con el XVIII SALÓN DE MANGA.

En el sector de los videojuegos, Kubooka destaca como director de animación y diseñador de personajes de más de media docena de títulos de la serie Lunar. También ha trabajado como diseñador de personajes en Phantasy Star O, título de la prestigiosa franquicia de SEGA. Toshiyuki Kubooka asiste al XVIII SALÓN DEL MANGA DE BARCELONA gracias a la colaboración de Selecta Visión.

9/12/2012

XVIII SDM: Exposiciones (Fashion Cosplay)


El cosplay consiste en disfrazarse de un personaje de manga, anime o videojuego japonés. Este fenómeno surgido en Japón en los años 70 se ha extendido por todo el mundo, a medida que el manga y la cultura japonesa de divulgaba fuera de Japón



Los cosplayers cada vez están más presentes en los salones y festivales de manga y cómic. Uno de los eventos más importantes es el World Cosplay Summit (WCS), una competición mundial instaurada desde hace diez años. La gran final se celebra en la ciudad Japonesa de Nagoya, y los representantes españoles son elegidos cada año en la preselección del WCS celebrada en el Salon del Manga de Barcelona, con espectaculares trajes y asombrosas actuaciones. En España, dicha actividad ha alcanzado mucha popularidad y un gran nivel gracias a la calidad de los trajes confeccionados y al número de participantes que cada año aumenta en su edición.

9/10/2012

XVIII SDM: Exposiciones (Porco Rosso: 20 años de vuelo)


El 18 de julio de 1992 se estrenó una de las películas más espectaculares de la animación japonesa. Su título es Porco Rosso y fue dirigida por el aclamado director Hayao Miyazaki del Studio Ghibli. Porco Rosso no es un aviador corriente. De hecho, su nombre le viene por una maldición que sufrió años atrás y que transformó su cuerpo humano en el de un cerdo gigante antropomorfo. Desde entonces, Porco Rosso trabaja como caza recompensas y protector de los barcos que sufren el ataque de los piratas aéreos del Adriático en el período de entreguerras.

9/08/2012

El cofre de Dragon Ball - Bola de Drac

No puedo negarlo, soy fan de Bola de Drac (Dragon Ball) desde que tengo 14 años, crecí viendo los dibujos del Dr. Slump y esperando ver los capítulos de Son Gokuh y compañía, día tras día, año tras año, hasta que cumplía la mayoría de edad y la serie terminaba porque su autor así lo decidía...
A los 15 años empecé a coleccionar aquella 'serie blanca' número tras número, domingo a domingo, hacía un viaje hasta el mercado de Sant Antoni en Barcelona para ir comprando la serie y así completarla.

9/07/2012

XVIII SDM: Exposiciones (Manga a la carta)


La cocina japonesa es sinónimo de comida sabrosa, exquisita y saludable. Su popularización en todo el mundo se ha acentuado en los últimos tiempos con la proliferación de restaurantes japoneses. Nuestro país no es una excepción y la cocina japonesa es una de las manifestaciones de la cultura y sociedad de este país que ha ganado más adeptos. No es ajeno a ello la popularización del manga entre los jóvenes en los últimos veinte años, que también ha sido una ventana para descubrir algunos de los platos y ritos de esta gastronomía. Por ello, el Salón va a dedicarle una exposición y diversas actividades como talleres y conferencias a la gastronomía bajo el título de Manga a la carta con el asesoramiento de Roger Ortuño, director de www.comerjapones.com. Además el Salón va a contar con una gran área de restaurantes japoneses que permitirán a los visitantes disfrutar de la variedad y calidad de esta cocina.

8/01/2012

Los manga son para el verano 2ª Edición

Siguiendo las buenas costumbres del año pasado voy a recomendaros unas 'lecturas' veraniegas para estos días de sol y calor. Podréis disfrutarlos en la piscina, en la playa o en la montaña bajo el sol abrasador o buscar cobijo bajo la sombra de un sauce llorón o cualquier otro árbol que tengáis a mano.

-Las vacaciones de Jesús y Buda-


A pesar de no haber leído casi nada de esta obra, he leído buenas críticas de esta obra. así que si tenéis la posibilidad de echarle un vistazo creo que no nos defraudará a ninguno. Además Norma ha apostado por esta curiosa obra ¿Y eso? La premisa es bien clara, como se las apañarían Jesús y Buda en pleno siglo XXI en la ciudad de Tokyo con las comodidades actuales mezclándose con los lugareños e inmersos en la cultura japonesa. ¿Cómo les irá después de tantos años desligados del mundo terrenal? Una opción divertida y curiosa.

-Sailor Moon-


Es un clásico que nos trae Norma, una licencia que ha sudado sudor y lágrimas para que llegase a nuestro país... después de tanto tiempo esperando a esta mítica serie habrá que darle una oportunidad ¿no creéis?
Una serie que revolucionó el género de las "Magical Girls", un género que ha ido evolucionando hasta la actualidad y que incluso quieren volver a hacer un anime se merece estar en esta lista para el veranito.

-Ranma 1/2-


Otro clásido del manga que lleva publicados 4 tomos "Big Manga" por Editores de Tebeos, no sin algunas polémicas y problemas de imprenta, que quedan al margen porque la Rumiko Takahasi, la autora, es muy grande y con esta obra consiguió reconocimiento internacional. Una obra que sobrevive el paso del tiempo y que os hará pasar buenos momentos pues es una obra muy completa que 'toca' muchos aspectos: lucha, adolescencia, romanticismo, comedia,... Una gran oportunidad para conseguir este clásico que muchos vimos en su versión animada cuando éramos unos crios.

-Billy Bat-


Urasawa es un gran de los grandes e incluso se desmerece estar en esta lista porque su obra está por encima de cualquier intento de recomendaros un manga suyo. Billy Bat lleva 6 tomos publicados en  nuestro país con una historia que te engancha a la primera: detectives, murciélagos, historia, asesinatos, conspiraciones, etc,... Un gran 'thriller' como sólo Urasawa sabe resolver magistralmente.
Si os gustó "Monster" no creo que Billy Bat os vaya a defraudar... aunque quizás sea pronto para ver cómo acaba desarrollando toda la historia, pero lo leído hasta ahora es de un gran nivel. Una obra para adultos sin lugar a dudas.
Si os parece una serie 'larga' que todavía no está inacabada,etc,... podéis optar por recuperar el tomo que nos trajeron los chicos de Planeta el año pasado: "Historias cortas de Urasawa". Si bien nos encontramos con historias cortas de un 'joven' Urasawa, se ve la osadía y destreza ya en esos años del autor.


-Q & A-


en esta lista no podía faltar una obra que llega a nuestro país bajo la 'batuta' del genial Mitsuru Adachi. Panini nos ha traído esta obra y esperemos que la obra vaya vendiendo bien, a ver si conseguimos que puedan traer otras obras más 'largas' del autor y más reconocidas pues ya llevan muchos años entre nuestros deseos de que lleguen a verse publicados en nuestro país. Aunque una obra que ha terminado hace poco, relativamente', de publicarse en el país nipón es una gran opción.
Una comedia romántica como sólo lo sabe hacer Adachi, escenas sin diálogos que dicen mucho y cobran fuerza a más no poder. Una gran opción para divertirse un poco en veranito.


Si no encontráis nada que os pueda atraer, podéis recurrir al listado del año pasado, que también estaba lleno de 'clásicos'. Así que espero que podáis encontrar algo de vuestro gusto. Si clickais AQUÍ.
Opciones siempre hay muchas y en cualquier librería especializada o tienda de comics podréis encontrar muchas variantes y opciones más. Es cuestión de gustos!!!

Mata Ne!!!



7/24/2012

FICOMIC - Presentación del XVIII SALÓN DEL MANGA DE BARCELONA




LA GASTRONOMÍA JAPONESA DA SABOR AL XVIII SALÓN DEL MANGA DE BARCELONA
Esta mañana se ha presentado en rueda de prensa en Casa Asia de Barcelona, el XVIII Salón del Manga, que se celebrará del jueves 1 al domingo 4 de noviembre en el palacio nº 2 de Fira de Barcelona en Montjuïc. En el acto han intervenido Hidehiro Tsubaki, Cónsul General del Japón en Barcelona; Menene Gras, directora cultural y de exposiciones de Casa Asia; Susana Broullón, autora del cartel de este año; Xavier Mallafré, presidente de FICOMIC y del Gremi d'Editors de Catalunya y Carles Santamaria, director del Salón del Manga de Barcelona.
Carles Santamaria ha anunciado que la gastronomía japonesa será uno de los ejes centrales del XVIII Salón del Manga de Barcelona. Precisamente la exposición principal se titulará Manga a la carta que hará "un recorrido en la relación entre el manga y la gastronomía japonesa". Además el Salón contará con una gran área comercial de restaurantes japoneses que mostrarán la variedad y calidad de esta cocina con diversos menús y platos, además de talleres de cocina y mesas redondas.
El Salón del Manga celebrará dos aniversarios muy importantes para los aficionados. Por un lado 20 años de Dragon Ball en España. Han pasado dos décadas desde que Planeta DeAgostini Cómics publicara el primer número de la serie Dragon Ball de Akira Toriyama. Una serie que se ha convertido en una pieza fundamental para entender el éxito del manga en nuestro país. "Un fenómeno social que es un referente para varias generaciones", afirma Santamaria, que ha explicado que se está trabajando el programa de actos relacionado con Dragon Ball. El Salón también celebrará 20 años una de las películas más espectaculares de la animación japonesa. Porco Rosso. 20 años de vuelo es una exposición que propone un apasionante viaje por el  universo creado por el director Hayao Miyazaki en un largometraje que le abrió las puertas a un público más adulto.
Otra exposición anunciada es Fashion Cosplay, que quiere rendir un homenaje a los miles de aficionados que se caracterizan de personajes de manga, anime o videojuegos japoneses. Una muestra que presentará una selección de trajes de cosplay nacionales e internacionales con la finalidad de enseñar al público la variedad y calidad del cosplay. El director del certamen también dio a conocer el nombre del primer invitado internacional al Salón del Manga. Se trata de Hiro Mashima, un importante autor japonés publicado en 23 países, autor de obras tan populares como Monster Hunter Orage, Fairy Tail o Rave, todas ellas publicadas en nuestro país por Norma Editorial.
En la presentación, Menene Gras ha destacado que "El Salón del Manga de Barcelona es una de las ferias más populares de nuestro país. Un evento a nivel nacional que atrae un público que se desplaza de todos los puntos de España a Barcelona".
Por su parte, Susana Broullón relató que, con el cartel, quiso resaltar el cambio de ubicación del recinto del Salón. "Me vino la idea poco antes del cierre del concurso y quise plasmar con el dibujo una invasión manga a Fira de Barcelona".



Tras catorce años celebrándose en La Farga de L'Hospitalet, el certamen se traslada al pabellón nº 2 de Fira de Barcelona. Xavier Mallafré, tras agradecer que el Salón haya crecido con el apoyo de L'Hospitalet durante todos estos años, ha explicado que "pasar de 11.000 a 17.000 metros cuadrados supondrá reducir de forma sustancial las colas y agobios que habían en las últimas ediciones en La Farga". También ha anunciado que pese al aumento del IVA y del IPC el XVIII Salón del Manga de Barcelona mantendrá los seis euros en el precio de la entrada. "Precio que lleva manteniéndose desde hace seis años porque queremos facilitar que la gente venga al Salón del Manga", concluyó.
Para Hidehiro Tsubaki, Cónsul General del Japón en Barcelona, "El manga y el anime japonés han contribuido en la unión de nuestros dos países. En los poco más de dos años que llevo en el cargo he podido observar como el manga y la cultura japonesa ha arraigado mucho en la sociedad de aquí".

Saludos,

Tomás Pardo

7/16/2012

Hiatus veraniego o casi

La verdad es que el mes de julio puede ser bastante 'agobiante' dada mi profesión y poder actualizar el blog es bastante 'casi imposible'... vamos que es bastante difícil. Así que después de esta reseña espero que podáis pasar por aquí, aunque tendremos que esperar a 'agosto' a ver si tengo un poco más de tiempo libre y aprovechando las vacaciones, puedo ponerme al día en algunas reseñas y disfrutar de un poco de lectura 'manga' y poder traeros algunas reseñas que os puedan servir para interesaros por alguna obra.
Veo que tengo algunas obras en casa de las que no he rendido cuenta por aquí y esto no puede ser...
Vemos que al final los de la RAE han 'reculado' para atrás y han modificado las dos acepciones de las que se quejaban bastantes internautas, haciéndose eco de las 'quejas' semioficiales de Marc Bernabé y Roger Ortuño #indignadosconlaRAE, en relación a las palabras 'manga' y 'sushi'. Si queréis saber un poco más, la continuación del artículo que escribí precedente a éste, sería muy similar al que ha hecho el gran Capitán Urías, así que visitad su blog y en especial este artículo sobre el tema AQUÍ.
Me alegro que se hayan modificado y que más o menos sea una acepción que no moleste a nadie, si bien se podría 'afinar' un poco más, las veo correctas sin entrar en valoraciones subjetivas.

Así que nada, haremos un pequeño 'hiatus veraniego', si puede ser para 'agosto' mucho mejor que para septiembre, ya que en septiembre, casi casi, ya estaríamos empezando a hablar del Salón del Manga de Barcelona que se celebrará a finales de octubre, principios de noviembre.
Si puedo haré otra reseña estilo "Los 'manga' son para el verano" y que podáis disfrutar de recomendaciones para poder leer o arriesgaros a comprar alguna obra para este veranito que ya podemos disfrutar. Lo dicho, nos vemos en breve, después de este 'hiatus' (por decir algo) y espero que paséis un gran verano y si tenéis la suerte de tener vacaciones a disfrutarlas!!!

Mata Ne!!!!!

6/25/2012

Seguir estigmatizando al manga como algo erótico y violento

Al menos eso es lo que parece que van a seguir haciendo si no aceptan que han metido la pata con la definición de 'manga por parte de la RAE. Luego, el señor Arturo Pérez-Reverte, comenta en su cuenta particular de 'twitter' que es mejor que haya una definición errónea a que no lo haya... pues qué quiere que le diga... no me parece bien. Cualquier estudiante del idioma de Cervantes, buscará dicha definición y se hará una idea errónea de lo que significa 'manga', tal vez con decir que es un sinónimo de comic, tebeo, historieta o similar,  si bien no sería del todo clarificador, pero sería muchísimo más rigurosa que la definición que ustedes han dado.
Además tenemos que 'aguantar' que se trate de una 'traducción del significado que dan en "Oxford Dictionaries":

manga (manga)
Pronunciation: /ˈmaŋgə/
noun
[mass noun]

• a Japanese genre of cartoons and comic books, having a science-fiction or fantasy theme and sometimes including violent or sexually explicit material.

Para los que no sepáis inglés se podría traducir literalmente así: "Género japonés de dibujos animados y comics, de temática  ciencia-ficción o fantasía y que a veces incluye material violento o sexualmente explícito".
 
Todos los que leemos un poco, sabemos que es una visión 'sesgada' de la realidad, que sólo una parte de de la 'producción' de manga es así, normal que así lo sea pues forma parte inherente del ser  humano, tanto el sexo como la violencia, pero no todos los 'manga' son así, ni mucho menos.
 
Como veréis, lo de 'dibujos sencillos' lo han adaptado nuestros 'miembros' de la RAE, vamos que se lo han sacado de la chistera, dejándonos una definición 'manga por hombro' en nuestro diccionario (nunca mejor dicho). Y así, todos los que desconozcan un poco el mundillo del 'manga' en nuestro idioma, y no olvidemos que ésto incluiría a todos los países que hablamos la misma 'lengua' en todo el mundo, y somos unos pocos...
 
Por otro lado, desconozco si los 'angloparlantes' se han quejado o no al Oxford Dictionaries, tal y como lo hemos hecho nosotros a la RAE, pero sería para hacerselo mirar...

Y os dejo una 'curiosidad' muy tonta, en la que los cómics de "Arturo Pérez-Reverte aparecen en la sección "Cómics y manga" de Amazon.es. Me gustaría saber qué opina dicho señor si consideramos sus cómics como "dibujos sencillos" violentos y eróticos (aunque realmente él ni sea el dibujante ni el guionista).

6/23/2012

Con el sushi por manga y el manga por hombro...


SUSHI POR MANGA

Roger Ortuño, conocido blogger de Comerjapones entre los aficionados a la comida japonesa, también se hacía eco de la 'acepción' y definición que hace el mismo Diccionario de la Real Academia Española en relación a tan rico manjar y variado que es el 'sushi'.

sushi.
(Voz jap.).
1. m. Comida típica japonesa que se hace con pescado crudo y arroz envueltos en hojas de algas.

 Ni todo el sushi se hace con pescado crudo ni se hace envuelto en hojas de algas... Volvemos a caer en el 'tópico' o idea más generalista y no se tiene en cuenta la variedad y multitud de diferencias que puede haber entre un nigiri, maki o temaki... Roger Ortuño es un experto y lo explica muy bien en su blog, así que espero que podáis leer el estupendo artículo que ha preparado debido a la indignación de tan 'estupenda' definición


MANGA POR HOMBRO

Este viernes, el conocidísimo Marc Bernabé, daba a conocer via twitter la noticia de la inclusión de palabras como 'manga' (una nueva acepción a las ya incluidas anteiormente)  y 'sushi' en el Diccionario de la Real Academia Española.

manga3.
(Del jap. manga).
1. m. Género de cómic de origen japonés, de dibujos sencillos, en el que predominan los argumentos eróticos, violentos y fantásticos.
2. adj. Perteneciente o relativo al manga. Videos, estética manga.


Las quejas no se han hecho esperar, empezando por el mismísimo Marc Bernabé que no tardo en publicar un artículo en su blog NIPONADAS.
quejándose de la simplicidad y lo desacertada que estaba dicha definición, de manera sesgada y dejadez por parte de los que gestionan el diccionario.
Qué os voy a decir  yo, que intento plasmar aquí la gran variedad y riqueza del cómic japonés en la que podemos decir, sin equivocarnos, que no se tratan de dibujos sencillos y evidentemente los argumentos eróticos, violentos y fantásticos no son los predominantes y se derriban los adelantos y aciertos que se habían conseguido por parte de los editores de romper el estigma o tópico que se había instalado en el imaginario popular sobre los 'dibujos chinos de ojos saltones' que habían llegado hace 20 años a nuestro país y aunque al principio los aficionados al cómic lo consideraron una 'moda pasajera', vino para quedarse.

Como bien sabréis, Carles Santamaría, director de FICOMIC, emitió un comunicado que publiqué ayer en este humilde blog sobre dicha situación que ha creado bastante polémica entre los aficionados e internautas y se han hecho eco multitud de blogs y páginas web diversas.

Así que si tenéis twitter podéis dejar vuestra indignación el hastag #indignadosconlarae y porqué no, dejar vuestra opinión en este humilde blog.


Mata Ne!!! 

6/22/2012

COMUNICADO SOBRE LA ABERRANTE DEFINICIÓN DEL MANGA DADA POR EL DICCIONARIO DE LA RAE

 
La definición que da el Diccionario de Real Academia Española sobre el Manga como “género de cómic japonés, de dibujos sencillos, en el que predominan los argumentos eróticos, violentos y fantásticos” es errónea en el concepto y denigrante en la caracterización. El manga es el nombre que recibe el cómic en Japón y cómo en el resto de países tiene una gran diversidad de géneros. A lo largo de su fructífera historia el manga ha dado auténticas obras maestras de diversos géneros teniendo en Osamu Tezuka a su gran referencia autoral tras la Segunda Guerra Mundial.

Reducir el manga a temática erótica, violenta y fantástica es dar una visión manipuladora y distorsionadora que muestra desconocimiento o mala intención en la redacción. Resulta vergonzoso que defina al manga como de “dibujos sencillos”, ya que si algo caracteriza al cómic japonés es la gran diversidad de estilos gráficos de una gran calidad y originalidad. Uno de los aspectos más bochornosos de dicha definición es que además parece resultar de una mala traducción de un texto sobre el manga que se encuentra en el Oxford Dictionaries Online.

El manga es una de las manifestaciones más dinámicas e interesantes de la cultura japonesa contemporánea y tal definición de la RAE es un auténtico insulto para la misma, así como para los profesionales que lo dibujan, editan y venden en librerías, como para los millones de lectores que tiene el manga en todo el mundo. Por todo ello, se debe exigir la retirada inmediata de tal aberrante definición en el diccionario de la RAE y que una comisión de expertos en manga pueda aportar una definición objetiva y clarificante sin coste alguno.


Carles Santamaria
Director del Salón del Manga de Barcelona
Director del Salón Internacional del Cómic de Barcelona

6/18/2012

Cielos Radiantes (Ponent Món - Capítulo de regalo) -Actualizado




Echando una mirada a las novedades para octubre del Salón, me dirigí a la página de Ponent món.
Me interesaba mucho la nueva obra de Jiro Taniguchi, "Cielos Radiantes" y resulta que me encuentro con que puedo ver y leer las primeras 38 páginas de este tomo de 300 páginas que saldrá a un precio de unos 20€.

6/15/2012

El Manhua ¡¿ese gran desconocido?!

Debido a las diferentes entradas que he ido haciendo con varias obras del 'manhua' que nos enseñaron en el stand de China del 30 Salón del Cómic de Barcelona, me he interesado por la situación de las diversas publicaciones de 'manhua' en nuestro país a lo largo del tiempo y esto es lo que he encontrado... y de la que os intentaré explicar un poco cómo ha ido la evolución del 'manhua' en nuestro país.

6/13/2012

China: Extrañas Señoritas de Liaozhai (9 de 10)

Obra: Extrañas Señoritas de Liaozhai
Autor: Tang Tao
6 volúmenes de 126 páginas
Cómic clásico de cuentos realistas de amor, de dioses y espíritus


6/12/2012

China: La leyenda de Ji Gong (8 de 10)

Obra:  La leyenda de Ji Gong
Autores: Cunren, A-You
18 Volúmenes de 126 páginas

Obra: La Leyenda Q de Ji Gong
Autores: Cunren, A-You
12 Volúmenes de 126 páginas



Los 'manhua' de esta serie se trata de una adaptación de acuerdo a la leyenda del mismo nombre, que es uno de los libros clásicos más conocidos de dioses y fantasmas.

 El libro da a conocer dioses, fantasmas y budistas, describiendo la alegría y tristeza humanas para dar forma a un héroe 'budista' de manera divertida a través de un humor moderno lleno de momentos divertidos y absurdos.
son dos obras con numerosos premios desde 2006 tanto en China como en el extranjero.

 




La segunda serie: La leyenda Q de Ji gong está dibujada en tiras cómicas de 4 viñetas o similar siguiendo con el mismo humor absurdo e hilarante de la serie anterior.





Por lo poco que he podido averiguar sobre esta leyenda tenemos a Ji Gong que nació en una familia rica a comienzos de la Dinastía Song del Sur. Cuando era joven ingresó a un monasterio budista y tomó el nombre de Dao Ji. A diferencia de la mayoría de los monjes, se vestía desprolijamente con trapos rotos, violó la prohibición de comer carne y tomaba vino. En resumen, era todo un personaje, y su idiosincracia fastidiaba a los otros monjes. Así fue que se ganó el apodo de “Ji, el monje loco”, que luego pasó a ser “Maestro Ji” o Ji Gong. A pesar de su excéntrica personalidad, Ji Gong era sincero, de buen corazón y un consumado seguidor de las enseñanzas budistas. Era conocido por ayudar a quienes lo necesitaban y, a veces, por salvarles la vida. Las leyendas folclóricas chinas describen con afecto sus diversas proezas.

6/10/2012

China: Un monde idéal (7 de 10)

Obra: Seek Oneself's World;  Un monde idéal (Título francés); Traducción al castellano: Un mundo ideal (En busca del mundo ideal)
Autor: Peng Chao


El protagonista es A-You, un joven deprimido y angustiado por varios defectos: es feo, bajito, no ve ni oye muy bien. En la vida real es despreciado allá donde va. Una mañana en el trabajo que tiene como carretillero, comete un error y provoca un desastre. Para evadirse se va al campo y sin darse cuenta entra en un 'mundo imaginario' que es muy extraño pero en el que es feliz. En este mundo se encuentra con muchas cosas habituales del mundo real, incluso con otras de poco sentido común, pero que revelan una profunda filosofía de vida en el que se reflexiona sobre las normas, de nuestros objetivos en la vida, la felicidad y el éxito desde lo más hondo del alma.
A-You se despierta y vuelve a la vida real para buscar esas normas de un 'mundo ideal', en vez de seguir las normas que dan 'éxito' a los demás y que le resultan profanas. no sólo ha cambiado él, sino que también cambiará a las personas que están a su alrededor y que les hará reflexionar sobre su vida y sus objetivos. Sobre todo traerá esperanza y una nueva vida a las personas más vulnerables.

"Un mundo ideal" está publicado en diversos idiomas además del chino: francés, coreano, tailandés,...
En Francia está publicado en 5 volúmenes por la editorial Xiao Pan


Esta obra ha ganado dos premios al mejor guión de Obra original. Se publicó de manera regular y quincenal en la revista Zhiyin Manke. El estilo de dibujo es fino, los escenarios son magníficos, las características de la historia y los personajes arraigan en el corazón. Expresan una actitu positiva ante la vida un cuento de hadas actual y en color en la forma que tienen de contar las cosas los cómics.




La historia es bastante original y 'atractiva'. no sé las ventas en Francia, pero quizás algún día pudiésemos ver esta obra en nuestro país... Pero claro, una obra en color de origen 'chino', no es muy atractiva comercialmente, de cara al público actual de nuestro país. Así que si sabéis francés y queréis arriesgaros con esta obra, podéis ir a Francia y comprarlo.

6/07/2012

China: Campus del Horror (6 de 10)

Obra: Campus del Horror
Autor:  Shao Hongpeng (y otras personas)
5 volúmenes
126 páginas/volumen
Versión en Blanco y Negro
Cada volumen es una historia de horror en el campus: Campus Sobrenatural, Chico de Venganza, Gritos en la Choza, El niño Mago, Eventos Extraños de la Escuela de Medicina.

6/04/2012

Ichi, the Killer


En dos palabras me ha impresionado y encantado esta tremendísima y cruda obra del manga. Hace varios meses leí el manga, pero no me había atrevido a hacer ninguna reseña de esta obra de Hideo Yamamoto.
Publicada desde 1998 a 2001 en Weekly Young Sunday y recopilada en 10 tomos tankoubon en Japón.