5/29/2012

China: Cuatro clásicos adaptados al 'manhua' (3 de 10)

Si uno empieza a escudriñar entre la cultura popular se encuentra con “Las cuatro obras maestras de la literatura clásica china”. Estas cuatro grandes obras escritas entre los siglos XIV y XV, son:

-Crónica de los tres reinos (Romance de los tres reinos)
-Sueños en el Pabellón Rojo
-A la orilla del agua
-Peregrinación al oeste (Viaje al oeste)
 
Sin duda, al menos en cuanto a ‘imaginería’ popular, la que más sonará es esta última, protagonizada por “El rey Mono”. Leyenda en la cuál se han basado varias adaptaciones al manga, con el permiso de la adaptación del Dios del Manga, O. Tezuka, la archiconocida “Dragon Ball”, teniendo en Son Gokuh, su máximo reflejo en esta novela. Pero el Romance de los tres reinos, tampoco es poco conocida, sobre todo a los más ‘jugones’ aficionados al “Dinasty Warriors” y el manga japonés de “Ikkitousen” se inspiran en esta obra.

Respecto a la segunda obra “Sueños en el Pabellón Rojo”, me ha hecho recordar la publicación de Ponent Món, de un ‘manhua’ precisamente, que entiendo no tuvo mucho éxito y compré a precio de ‘saldo’,“El pabellón del Ala Oeste”. Es una auténtica preciosidad con historia de amor y desmanes ‘corteses’ de por medio.


Por un lado tenemos estas 4 ilustraciones que representa la imagen de los personajes principales de cada obra, que a su vez son la representación de la literatura y cultura de China en el mundo.
El corte clásico es evidente, pero los autores dan un empaque a los personajes de 'héroes' (bajo mi punto de vista), sin desmerecer y, por lo tanto, siguiendo la estela de las antiguas ilustraciones de éstos o aquellas imágenes que puedan tener la gran mayoría del público chino en su memoria y sin dejar de lado la 'esencia' del imaginario chino. Os dejo ver un poco la 'idea' que comento recopilando varias imágenes de internet e intentar plasmar la 'esencia' del arte y cultura de China y estas adaptaciones.



Evidentemente, estas ilustraciones realizadas con técnicas de dibujo de la pintura tradicional China en tinta, han ganado numerosos premios en su país que no voy a poner porque tampoco aportan demasiada información... Tratándose de la adaptación de los 'clásicos' literarios del país, hechos con 'cara y ojos' es normal que las autoridades chinas premien este tipo de adaptaciones.


Y por otro tenemos estas 4 obras que, evidentemente, han sido adaptadas también a su versión ‘manhua’ en un total de 80 capítulos (20 capítulos por cada obra). La versión coleccionista es en blanco y negro y a color, publicadas por Tianjin Creator World Comic Co.,Ltd publicadas con gran éxito en 2005 y se autorizaron los derechos de distribución al extranjero, dando lugar versiones en 20 idiomas: japonés, coreano, inglés, francés, tailandés, italiano,…


 En total se han publicado 4,60 millones de volúmenes en total. Los cómics se crean bajo la premisa de ser fieles a las obras originales, la adaptación y creación siguen las obras originales a la hora de seleccionar las principales tramas y las desarrollan con el lenguaje similar del cine o la televisión para poder difundir mejor la cultura china (y por lo que he podido averiguar, intentan alejarse del estereotipo de los dibujos animados japoneses, intentando crear dibujos de estilo chino). 


Estamos ante 4 obras interesantísimas que nos ofrecen una visión de lo que presenta la cultura popular china, pero dada , la situación del ‘manga’ y el cómic en general en nuestro país y que las perspectivas de antiguas publicaciones se han visto ‘lastradas’ por unas pésimas ventas, no auguran que podamos ver publicadas estas obras en nuestro país. Una verdadera pena, pues algunas parecen interesantísimas, además de estar basadas en novelas reconocidas internacionalmente y con tanta repercusión mediática como lo son estas  obras en su país de origen. Y los estilos de dibujo parecen ser de lo más atractivos, aún alejándose de los estereotipos 'manga' japoneses de hoy en día… pero no creo que ningún editor se atreviese a publicar nada de estos autores.

Si estáis muy interesados en este tipo de manga, en nuestro país vecino podemos encontrar este tipo de adaptaciones. En este caso, "Viaje al oeste" es "Le voyage en Occident" en 5 tomos recopilatorios en el año 2007, aunque me temo que no está completa. Os dejo un enlace a un 'adelanto' del primer capítulo del primer tomo de este "Viaje al oeste", donde se nos presenta al 'rey mono', está en francés, pero podemos observar la calidad técnica del dibujo y el estilo.
http://www.manga-news.com/index.php/preview/250
Ah!!! Se me olvidaba los autores son Chen Weidong y  Peng Chao. Los editores de estos manga son Xiao Pan.

No hay comentarios: